viernes, 30 de noviembre de 2012

Inglés IV (jueves, 29/11/12)

Explicamos la formación del estilo indirecto en inglés (Reported Speech)
Observa estos cambios:


  • Mary dijo: "mi hermana es muy inteligente"
  • Mary dijo que su hermana era muy inteligente
Al pasar una frase de estilo directo a indirecto, observaremos los siguientes cambios:

  1. Los dos puntos que introducen la frase directa desaparecen en la frase indirecta
  2. La frase indirecta debe ir introducida por la conjunción "que"
  3. Los pronombres (en este caso los posesivos mi - su) cambian según la persona que hable y según las personas que se mencionen.
  4. Los verbos también sufrirán cambios en el tiempo en el que se usen. En los ejercicios que hagamos cambiarán de la siguiente forma (Presente Simple - Pasado Simple // Presente continuo-Pasado continuo // Pasado simple - Pasado simple-no cambia- // y Futuro -will- - Condicional Simple -would-)
Observa ahora las mismas frases en inglés:

  • Mary said: "my sister is very intelligent"
  • Mary said that her sister was very intelligent.
Observa más ejemplos:

  • John said: "I was at the shopping centre yesterday"
  • John said that he was at the shopping centre the previous day.
Como verás en la parte subrayada, las referencias a espacio y tiempo también sufren cambio. En general:
  1. This cambia a That
  2. Here cambia a There
  3. Today cambia a That day
  4. Yesterday cambia a The previous day
  5. Tomorrow cambia a The following day
  6. Now cambia a At that moment.
  • The manager said: "This year, our profits will be enormous"
  • The manager said that that year their profits would be enormous
  • They said: "Our children are playing in the park now"
  • They said that their children were playing the park at that moment.

PRACTICA:

Para la próxima clase, pasa a estilo indirecto las siguientes frases.
CHANGE INTO REPORTED SPEECH THE FOLLOWING SENTENCES:

  • My sister said to me: "You are acting like an idiot now"
  • Sarah said to Helen: "You wrote this word wrong"
  • They said: "Today we will work on another subject"
  • The president said: "The country will experience a big rise in salaries"
  • You told me: "I study too hard. I am going to stop"
También explicamos la voz pasiva en inglés (Passive Voice)

La voz pasiva sirve para resaltar algunas partes de la oración que, en voz activa, se colocan al final de la frase y, en voz pasiva, se colocan al principio, se convierten en el sujeto de la oración.
En español, la voz pasiva está en desuso (en su lugar se utilizan más "se"), pero en inglés se usa muy frecuentemente, incluso en conversación cotidiana.
Observa cómo el objeto directo de la frase activa se convierte en el sujeto de la voz pasiva:


  • Voz activa: They make silk dresses in China (Hacen vestidos de seda en China)
  • Voz pasiva: Silk dresses are made in China (Los vestidos de seda son hechos en China) . (Se hacen vestidos de seda en China)
Para cambiar un verbo de voz activa a voz pasiva debemos poner el verbo ser en el tiempo verbal en el que estuviera el verbo activo y añadir el participio del verbo que estuviéramos utilizando. Observa.
  • Voz activa:  make  (Present Simple)
  • Voz pasiva: Is (present simple) + made (participio del verbo make)

  • Voz activa: Bought (Past Simple)
  • Voz pasiva: was (Past Simple) + bought (participio del verbo buy)
Por último, debemos recordar que el sujeto de la frase activa deja, casi siempre, de tener importancia en voz pasiva. Sólo lo mencionamos cuando es información importante por alguna causa y lo hacemos como Complemento Agente, precedido de la preposición BY.
  • Voz activa: Picasso painted this picture
  • Voz pasiva: This picture was painted by Picasso

No hay comentarios:

Publicar un comentario